Этимология некоторых компьютерных слов

Принтер (printer, print) – оттиск, печать, гравюра, штамп. Со времен, когда печатные машинки стучали железками по печатной поверхности.

Индекс (index) – указатель, стрелка. Список, оглавление. Сейчас в IT слово употребляется в значении “главная страница сайта”. Видимо, “главную страницу сайта” раньше называли оглавлением, потому что она чаще всего содержала ссылки на документы, то есть была оглавлением. Насколько я знаю, на заре веба не применяли одинаковый дизайн для всех страниц сайта. Был список ссылок, оформленный определеннным образом. Ссылки вели на документы. которые содержали в себе чистую информацию без дизайна. Сейчас у большинства сайтов оглавление (index) есть на всех страницах.

Веб (web) – паутина, сеть. Изначально Вебом называли Гипертесктовую часть интрнета.  Она была подмножеством понятия Интернет (сеть сетей). Мало кто хотел разбираться с точными значениями опредлений (всем похуй) и со временем понятия Веб и Интрнет перемешались. То есть теперь и Веб и Интернет обозначают гипертекстовую часть интернета. Однако Интернет, в значении Сеть Сетей не называют Вебом.

Драйвер (driver) – надсмотрщик за рабами. Еще водитель. Сущность, которая управляет чем-то. Теперь, услышав о проблемах с драйверами, мне представляется огромный черный властелин с кнутом, который вдруг отказался хлестать подчиненное устройство.

Баги (bug) – жуки, тараканы и прочая многоногая усатая нечисть. Термин родился в своем нынешнем значении, когда мотылек залетел в ENIAC и замкнул котакты. Сейчас багами называют ошибки и дисфункции ПО.

Вим (vim) – энергия, сила, напор. Название популярнейшего текстового редактора для свободных систем.

Фраг (frag) – осколок. Не убийство. Видимо, слово изначально использовалось для обозначения убийства, при котором труп жертвы разрывало на куски, а потом стало использоваться для обозначения убийства вообще.

Джиббз (gib, gibbs) – Призма. Не осколок(и) трупа. Наверно, сначала использовался при уничтожении противника rail gun’ом, который по принципу действия похож на лазер, причем разрывающий цель на куски. Теперь применяется для обозначения любого убийства, ведущего к разделению трупа на куски. (блядь, какие же все-таки маньячные эти игры.)

Хакер (hacker) – (one who works hard at boring tasks) Человек, который много работает над скучными задачами, как вариант. Также есть значение “успешно справляться”

Торрент (torrent) – стремительный поток, ливень. Неудивительно, что это слово было выбрано для семейства протоколов BitTorrent.

Прокси (proxy) – заместитель, или лицо, выполняющее задачи за вас. В IT – компьютер, являющийся промежуточным звеном между вами и сервером.